The provisions of this chapter shall not apply:
   I. To all public proceedings between the state of New Hampshire and the province of Quebec when, in the opinion of the state administrator involved in such proceedings, it may be necessary to conduct such proceedings between Quebec and New Hampshire wholly or partially in French, and to use official public documents and records during the public proceedings, which are written wholly or partially in French.
   II. To instruction in foreign language courses, or other requirements of the state university system.
   III. To instruction designed to aid students with limited English in a timely transition and integration into the general education system.
   IV. To the promotion of international commerce, tourism, and sporting events.
   V. When deemed to interfere with needs of the justice system.
   VI. When the public good, public safety, health, or emergency services require the use of other languages.
   VII. When expert testimony or witnesses may require a language other than English; provided, however, that for purposes of deliberation, decision making, or recordkeeping, the official version of such testimony or commentary shall be the officially translated English-language version.
Source. 1995, 157:1, eff. July 31, 1995.